Алистер Кроули и его "Зелёная богиня". Сонет „La Legende de l’Absinthe

На это стихотворение ссылается Кроули в своём эссе "Зелёная богиня"

absinthe_poem.gifОплакивая гибель Гиацинта, Аполлон
Смерти решил не дать победой овладеть
Найти во имя Красоты алхимию святей
Должна была душа его - парения знаток.
Флоры прекрасной тонкие дары на элемент
Небесною рукою он давил и день и ночь
И выдохнула золотом надломленная плоть
Из выдоха её он каплю нам поймал - Абсент!

В пещерах ль ледяных иль роскоши дворца
Один или вдвоём, любви испей отвар!
В нём чары, что любое горе утешают,
Молочно-светлое вино грусть усыпляет,
Храм заповедный красотою окаймляет
-- Пленяет сердце, душу восторгает! (перевод Н. Семонифф)

Алистер Кроули опубликовал это стихотворение в прогерманской газете «The International» (Нью Йорк, октябрь 1917 года). Великий абсентщик-затейник подписался прозвищем известной звезды Мулен Руж, которую рисовал Тулуз Лотрек, — «Прожорливая Жанна» (Jeanne La Goulue).

#1Дионисsays:
03.08.2013 - 19:14

КЛАСС!

Отправить комментарий

Содержание этого поля является приватным и не предназначено к показу.
   ____      _      _      ___     ___          
/ ___| / \ | |_ ( _ ) ( _ ) __ _
| | _ / _ \ | __| / _ \ / _ \ / _` |
| |_| | / ___ \ | |_ | (_) | | (_) | | (_| |
\____| /_/ \_\ \__| \___/ \___/ \__, |
|_|
Enter the code depicted in ASCII art style.